I’ve been intensely focused on French and Latin for the past two months. Some of the rewards come when I’m watching French movies on weekends and can recognize a good chunk of what is being said beyond reading subtitles.
As for Latin, the classes are pretty focused and intense which has me more conscious about the shape of Latin sentences, grammar and the finer points of tenses and moods. It’s got me even more conscious about my first language, English and there’s definitely been a transfer and reiteration of information, as I’ve found myself revisiting English grammar as well.
Of note that my physical copy of Moreland and Fleischer’s Latin: An Intensive Course finally arrived, which is a relief because it’ll be easier to do Latin grammar/translation exercises with the physical book there. I’m getting the Ørberg books in a couple of months and am looking forward to those. Also planning on getting a couple of A-levels and O-levels books because the practice is good. I’m planning on sitting for the Latin exams in a couple of years, after all.
After nearly two months of focusing on just two languages, yesterday I returned to my daily language rotation schedule as I don’t want to extend it beyond two months. Would be bad to forget or be less elastic in language acquisition, particularly in the more challenging languages like Welsh and Greek. And I miss having the savour of the words on my tongue.
That’s it for now, I guess. I do need to finish translating/correcting a whole slew of Latin sentences ahead of the coming class.